Tant pis pour les grincheux et les coincés. Je n’ai pas tout aimé, j’ai trouvé certaines séquences trop longues ou peu inspirées, et alors ? Que valent ces réserves face à une soirée immense, grandiose, unique ? à la force des images ?
Beaucoup auront découvert Thomas Jolly, le créateur et grand ordonnateur de la cérémonie. Je n’ai pas été surpris par la fabuleuse invention qu’il a déployée (lire La magie de l’opéra)
Titre provocateur en ces jours où la guerre et la terreur font l’actualité du Proche-Orient ?
Sans doute mais devrais-je, à mon tour, commenter, dans le confort de mon salon, l’horreur absolue qui frappe tant d’innocents ? Je sais que les réseaux sociaux se prêtent à ces mouvements automatiques de compassion. Raison de plus pour ne pas les alimenter.
Des amis liégeois se sont étonnés que je me sois montré si peu disert dans ma relation du concert de samedi dernier (Anniversaires etc.)
Quand on a passionnément aimé et servi un très bel orchestre comme celui de Liège, il vaut mieux se taire que d’exprimer sa déception et de dire des choses désagréables.
La vie en rose
Edith Piaf est morte il y a soixante ans, en réalité 60 ans et un jour. Tout le monde sait maintenant qu’elle a fini ses jours dans le sud de la France, mais qu’on l’a rapatriée en catimini à Paris, pour pouvoir annoncer sa mort le 10 octobre 1963.
L’une de ses chansons les plus célèbres, l’une de ses plus émouvantes aussi, est devenu un classique intemporel, que je ne me suis jamais laissé d’écouter. Et son succès planétaire reste étonnant…
J’ai eu le privilège il y a une trentaine d’années de dîner à côté de Grace Jones, dans un restaurant parisien aujourd’hui disparu…
J’ai côtoyé quelques années à Radio France Louis Bozon. Il me parlait toujours de Marlene Dietrich avec une émotion non feinte.
Je rêvais d’inviter Melody Gardot à Montpellier. Cela ne s’est jamais fait… reste une admiration intacte.
Pas sûr qu’elle comprenne grand chose à ce qu’elle chante…
Louis Armstrong
Même Véronique Gens s’y est abandonnée, en roulant les « r » !
Et bien sûr ce souvenir du Festival Radio France 2018 avec Isabelle Georges
Ainsi le 46ème président des Etats-Unis d’Amérique a été installé, au cours d’une cérémonie d’inauguration, que j’ai suivie à la radio. Ainsi pour la première fois une femme accède à la vice-présidence. America is Beautiful !
Le poème qui constitue le texte de l’hymne est écrit par Francis Scott Key et paru en 1814. Jeune avocat, poète amateur, Key l’a écrit après avoir assisté, pendant la guerre anglo-américaine de 1812, au bombardement du fort McHenry à Baltimore, dans le Maryland, par des navires de la Royal Navy entrés dans la baie de Chesapeake. Le texte rend hommage à la résistance héroïque de ceux qui défendirent le fort et qui furent en mesure de faire flotter le drapeau américain au sommet en dépit de l’acharnement de l’ennemi à y planter le sien.
La musique utilisée pour cet hymne était à l’origine The Anacreontic Song, également connue sous le nom To Anacreon in Heaven, une chanson à boire d’un club de musiciens britanniques en hommage au poète grecAnacréon, composée par John Stafford Smith (1750-1838) La musique a été reprise par des Américains, et les paroles remplacées par celles de l’hymne actuel des États-Unis. Il a été reconnu pour un usage officiel par la marine américaine en 1889 et par la Maison-Blanche en 1916. Il est finalement adopté comme hymne national par une résolution du Congrès en date du 3mars1931. La chanson se compose de quatre strophes, mais généralement seuls la première strophe et le premier refrain sont chantés aujourd’hui.
O say, can you see by the dawn’s early light / What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming / Whose broad stripes and bright stars, through the perilous figh / O’er the ramparts we watched, were so gallantly streaming? / And the rockets’ red glare, the bombs bursting in air / Gave proof through the night that our flag was still there./ O, say does that star-spangled banner yet wave / O’er the land of the free and the home of the brave?
Max Dozolme a expliqué sur France-Musique, le 4 novembre dernier, pourquoi Igor Stravinsky avait réalisé un arrangement orchestral de l’hymne américain, qui lui a valu quelques ennuis. Le compositeur du Sacre du printemps avait invoqué la difficulté – attestée – de chanter l’hymne américain, même pour des professionnels, et en avait simplifié la ligne mélodique. Accessoirement il s’ouvrait une nouvelle source de revenus (on sait que Stravinsky a toute sa vie couru après l’argent…)
Ici, le nouveau directeur musical de l’Orchestre National de Washington, l’excellent Gianandrea Noseda à la tête de la phalange de la capitale fédérale, dirige cette version stravinskienne de l’hymne américain.
Moins connue, la transcription pour piano qu’en réalisa Rachmaninov , en 1918, à la fin de la Première guerre mondiale,